São Sebastião do Caí, Rio Grande do Sul, Brazil

quinta-feira, 17 de fevereiro de 2011

Canção em Alemão Hunsrickisch - Iuckel Paar

Ouça esta canção aqui: Hea das gesang do hia:


Iuckel Paar
     Musical Encanto


Ich kenne tswói lait
Das senn gute lait
Awa di fróo is bissie fett
De mann is bissie dérr:
De mann wid nohre nóin un dráissich,
Di fróo wid Hunnad sieben un tswantsich.
Awa wenn di tswói tantse
Di leie sich ins geschérr.
Wenn di in de sóol gehn
Is de weat di tswói gucke:
Di fallange en rancheira
Un dann wet geiuckelt.

Un dann wet geiuckelt
Un dann wet geiuckelt
Un dann wet geiuckelt
Un dann wet geiuckelt

(Geschproch) - "Wenn di fróo waita so iuckelt wied'si hottich nohr'me siebtsich kilo!"

Di fróo, wenn das hais is
Geht'unnich en' grosse bóom
Un dann grid s'e noch sonn ab
Fom kopp bis tsu fuus.
De mann wenn das hais is
...Das kann ich aich sóon:
De chtellt sich in de chatte
Unnich en' 'fio de luz'.
Awa wenn di tantse dann mesche di
Mit de brust un mit dem buckel.
De Sammstach is unsa kérreb
Un dann wet nommo geiuckelt.

Un dann wet geiuckelt
Un dann wet geiuckelt
Un dann wet geiuckelt
Un dann wet geiuckelt

(Geschproch) - "Och, iets iach: an de fróo iuckelt alles! ...An dem mann óoch!"

Di tantse fennef, secs chtunn
Di musik geht ans énn
De mann chróid: "Por que parou?"
Di fróo chróid: "Parou por que?"
De mann seed: "Dann geh' ma hémm,
es tsait, mea gehn chloofe!"
Di fróo seed: "Ich senn geschwitst,
ich muss mich eascht gut bóode!"
Dann gehn se unnich de chuveiro
Mit en gut sabonet.
Awa di komme net aus em tack
Di tantse bis ins bed.

Un dann wet geiuckelt
Un dann wet geiuckelt
Un dann wet geiuckelt
Un dann wet geiuckelt


Un dann wet geiuckelt
Un dann tun se lache
Un dann wet geiuckelt
Un dann tun se lache.

(Geschproch) - "Ich, das bet is fon aisse awa das is schon foll 'solda'!"

---------------------

Tradução:

Par do chacoalho
        Musical Encanto


Eu conheço duas pessoas
Que são boas pessoas
Mas a mulher é um pouco gorda
O marido é um pouco magro:
O marido só pesa 39,
A mulher pesa 127.
Mas quando os dois dançam
Eles demonstram maestria.
Quando eles vão para o salão
Vale a pena olhar os dois:
Eles pedem uma rancheira
E então é chacoalhado.

E então é chacoalhado
E então é chacoalhado
E então é chacoalhado
E então é chacoalhado

(Falado) - "Se a mulher continuar no chacoalho, em breve pesará somente mais 70 quilos!"

A mulher, quando é quente
Vai embaixo de uma grande árvore
E então ela ainda pega sol
Da cabeça aos pés.
O homem quando é quente
...Isto posso lhes dizer:
Ele se para na sombra
Debaixo de um fio de luz.
Mas quando eles dançam eles mexem
Com o peito e as costas.
No sábado é nosso kerbb
E então novamente será chacoalhado.

E então é chacoalhado
E então é chacoalhado
E então é chacoalhado
E então é chacoalhado

(Falado) - "Ó, agora sim: na mulher chacoalha tudo! ...No homem também!"

Eles dançam cinco, seis horas,
O baile termina
O homem grita: "Por que parou?"
A mulher grita: "Parou por que?"
O homem diz: "Então vamos para casa,
está na hora, vamos dormir!"
A mulher diz: "Estou suada,
preciso primeiro de um bom banho!"
Então eles vão para baixo do chuveiro
Com um bom sabonete.
Mas eles não conseguem sair do ritmo,
Eles dançam até à cama.

E então é chacoalhado
E então é chacoalhado
E então é chacoalhado
E então é chacoalhado

E então é chacoalhado
E então eles riem
E então é chacoalhado
E então eles riem.

(Falado) - "Ih, a cama é de ferro mas já está cheia de solda!"